SONG LYRICS IN SONGS YOU PROBABLY HAVE NEVER HEARD
Americans don’t memorize poems but they do memorize song lyrics. What is the difference? The poet Basil Bunting described Ezra Pound’s Cantos as “our Alps.” Would anyone say the same thing about Cole Porter’s work?
Some lyricists begin with “poems” which are then set to music by their composer partner. You can hear the poem in Oscar Hammerstein’s “The Last Time I Saw Paris” (music by Jerome Kern):
The last time I saw Paris,
Her heart was warm and gay
I heard the laughter of her heart
In every street café
The last time I saw Paris
Her trees were dressed for Spring
And lovers walked beneath those trees
And birds found songs to sing.
I dodged the same old taxicabs
That I had dodged for years
The chorus of their squeaky horns
Was music to my ears
The last time I saw Paris
Her heart was warm and gay
No matter how they change her, I’ll
Remember her that way
Lorenz Hart, on the other hand—who, like Hammerstein in his later years, wrote with Richard Rodgers as his composer partner—preferred to wait for the music before he began to write:
Ten cents a dance,
That’s what they pay me,
Gosh, how they weigh me
Down
Ten cents a dance,
Pansies and rough guys
Tough guys who tear my gown
Seven to midnight I hear drums
Loudly the saxophone blows
Trumpets are tearing my eardrums
Customers crush my toes
Sometimes I think
I’ve found my hero
But it’s a queer ro-
Mance
All that you need is a ticket—
Come on, big boy, ten cents a dance
Fighters and sailors and bow-legged tailors
Pay for their tickets and rent me
Butchers and barbers and rats from the harbors
Are sweethearts my “good luck” has sent me
Though I’ve a chorus
Of elderly beaux
Stockings are porous
With holes at the toes
I’m here till closing time
Dance and be merry, it’s only a dime
Sometimes I think
I’ve found my hero
But it’s a queer ro-
Mance
All that you need is a ticket—
Come on, big boy, ten cents a dance
Both lyrics are good—“The Last Time I Saw Paris” was written in response to the German occupation of Paris in 1940—though Hart’s words are particularly resonant and even edgy. Certainly one would want to call both lyrics at least a form of poetry. (The fact that Hart was gay makes his rhyming of “hero” with “queer ro-mance” especially telling.)
But isn’t there a difference between such uses of language and, say, this Ottava Rima stanza from William Butler Yeats’ “Sailing to Byzantium”?
That is no country for old men. The young
In one another’s arms, birds in the trees
—Those dying generations—at their song,
The salmon falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music, all neglect
Monuments of unageing intellect.
And Wordsworth, in a rather long “Excursion”
To add a story to the Tower of Babel.
…
’Tis a sad thing I cannot choose but say,
And all the fault of that indecent sun,
Who cannot leave alone our helpless clay,
But will keep baking, broiling, burning on,
That howsoever people fast and pray,
The flesh is frail, and so the soul undone:
What men call gallantry, and gods adultery,
Is much more common where the climate’s sultry.
Yeats takes Byron’s comic form and, in an astonishing transformation, turns it into a vehicle for themes of high seriousness. “I am trying to write,” he stated, “about the state of my soul, for it is right for an old man to make his soul, and some of my thoughts about that subject I have put into a poem called ‘Sailing to Byzantium.’ When Irishmen were illuminating The Book of Kells, and making the jeweled croziers in the National Museum, Byzantium was the centre of European civilization and the source of its spiritual philosophy, so I symbolize the search for the spiritual life by a journey to that city.”
Yeats is insisting on a kind of depth that requires a corresponding meditative response in the reader: “Caught in that sensual music, all neglect / Monuments of unageing intellect.” Byron, with his light tone and comic rhymes, is much closer to Hammerstein and Hart. However complex they may be, song lyrics require us to understand them immediately: we must grasp them as they are being sung at this moment; the impact of the music too is immediate and visceral. In Yeats’ poem, to what does the phrase “those dying generations” refer? To the young or to the birds or to both? The question requires us to stop for a moment and consider. Song allows for no such possibilities. It insists on movement as the music—which has its own form—drives us on to a satisfying, even “harmonic” conclusion.
On today’s show we will be considering that use of language which we call “song lyrics.” Sometimes poetry tires of the slopes of Parnassus—the “Alps” of poetry—and comes down to dance in the marketplace. Each of the lyrics we’ll consider is brilliant and touching in its own way, and each of the lyrics both is—and isn’t—“poetry.” We will be sailing not to Byzantium but, for the most part, to Tin Pan Alley. Though written in traditional forms–verse and chorus, AABA–most of these songs never became “popular” in the way that a song like “Stardust” or “Blue Skies” became popular.
YIDDISHA NIGHTINGALE (1911, Irving Berlin)
Miss Minnie Rosenstein
Had such a voice so fine,
Just like Tetrazzini;
Any time that Minnie sang a song
You’d think of real estate seven blocks long.
Some song!
Young Mister Abie Cohn
Used to call to her home
Just to hear her singing;
Presents he was bringing, full of bliss!
One night young Abie proposed to the miss,
Like this….